Воскресенье, 28.04.2024, 11:49
Приветствую Вас Гость | RSS

Песчинки Истории

Каталог статей

Главная » Статьи » Культура и искусство

Восточнославянские языки в контексте южнославянских влияний

Тема истории украинского языка снова актуальна.

Путин, апеллируя к якобы имеющему место русско-украинскому языковому единству, фактически делает вывод об отсутствии отдельного украинского народа, что является для него по сути одним из аргументов в пользу военного уничтожения всего имеющего отношение к украинской идентичности.

Украинский язык, так же как и русский и белорусский, выйдя из одного древнерусского корня, прошел собственный путь развития. Разговорный язык на территории Украины, как полагают некоторые ученые, имел свои особенности еще до распада древнерусской языковой общности. В XVI-XVII происходит всплеск развития западнорусской (украинской, белорусской) языковой культуры, возникают образовательные центры, расцветает книжная культура, пишутся литературные, богословские, полемические, научные труды. Позже весь этот культурный багаж окажет значительное влияние на интеллектуальную культуру Московской Руси.

При этом в XVII веке украинский письменный язык («проста мова») отличался от русского настолько, что письма украинских гетманов к московским царям переводили в Посольском приказе.

Не должны вводить в заблуждение принятые в научном обороте термины «западнорусский», «южнорусский». Традиционно топоним Русь применялся к территориям бывших древнерусских княжеств Великого княжества Литовского (Киевское, Черниговское, Переяславское, Галицко-Волынское и т.д.) Жители этих земель долго называли себя «руськими» или «русинами», так же их назвали и другие народы, включая поляков, обозначая этим названием православных жителей Речи Посполитой (о названиях и самоназваниях украинцев). Сами «русьские» жителей Московского государства «руськими» не считали, называя их «московитами». «Московиты» называли православных жителей Речи Посполитой «литвинами», а зачастую не считали даже православными. Был короткий период XVI-XVII веках, когда в Москве духовенство требовало перекрещивать православных из Речи Посполитой, что было предусмотрено до этого только для еретиков и католиков.

Все это не говорит о каком-то изначальном и длящемся до сегодняшнего дня языковом и культурном единстве украинцев и русских, о которых заявляет Путин. Хотя, безусловно, нельзя отрицать общего украино-русско-белорусского корня, а также взаимных влияний. Но это не является признаками культурного тождества.

Развивая тему общего, различий и взаимных влияний между русским и украинским языками, публикуем графический материал, посвященных развитию литературных языков Московской и Юго-Западной Руси. Взят контекст 3 южнославянских влияний (это мощные культурные заимствования у балканских славян (при 1 и 2 влияниях) и у украинцев (при 3 влиянии).

 

По сути таблица дополняет материал, публиковавшийся еще в 2015 году по истории украинского языка:

1 часть

2 часть

 

Категория: Культура и искусство | Добавил: strori (12.04.2022)
Просмотров: 250 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Меню сайта
Форма входа
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0